Aprende sobre las palabras homófonas en inglés

Las palabras homófonas en inglés

13/10/2020 By
49

Las palabras homófonas, son palabras que se suenan igual al pronunciarlas, pero se escriben distinto así como tienen significados distintos. Existen muchas de estas palabras en inglés (en español también las tenemos), y aunque logres pronunciarlas adecuadamente, puede ser confuso al escribirlas. Esto puede complicarnos un poco cuando aprendemos palabras y significados nuevos, pero no te preocupes, te vamos a ayudar con eso. Una opción clásica, pero siempre muy útil es ver películas o series con títulos en inglés, así es más fácil asociar el sonido con la escritura. Así, teniendo en cuenta el contexto en el que se dicen, cómo suenan y cómo se escriben, es más fácil el proceso.

 

Veamos algunas de las palabras homófonas en inglés más comunes

 

Two/ too/ to

Estas palabras son de uso muy común y frecuente. La palabra “two” quizás la conozcas porque se refiere al número “dos”. “Too” puede significar “también”, aunque también se puede usar para referirnos “mucho de algo”, “muy” o “demasiado” y la palabra “to” significa ir en “dirección a”, “hacia” o “a”. Las tres se pronuncian exactamente igual.

Veamos algunos ejemplos:

  • There were two people = Había dos personas
  • She is going to the park, too = Ella también va al parque
  • The situation was too much for her = La situación fue mucho para ella
  • We’re going tothe shop = Nosotros vamos a la tienda

 

Where/ ware/ we’re

“Where” significa “dónde”, “ware” (usado más comúnmente en plural, wares) significa “mercancía”y la palabra “we’re” es la contracción de “we are”, que significa “nosotros somos”. Las tres palabras se pronuncian igual.

Algunos ejemplos:

  • Whereare we going? Where do you live? = ¿Hacia dónde vas? O ¿Dónde vives?
  • The trader was selling his waresat the market = El comerciante estaba vendiendo su mercancía en el mercado
  • We’re classmates = Nosotros somos compañeros de clase

 

Right/ rite/ write

Aunque “right” tiene varios significados, los más comunes son “correcto”, “derecha” (izquierda o derecha) y “derecho” (derechos humanos). La palabra “rite” significa “rito” o “ritual” y por último tenemos la palabra “write”, que significa “escribir”.

Por ejemplo:

  • You were right = Estabas en lo correcto
  • Turn rightat the next corner = Dobla a la derecha en la siguiente esquina
  • It’s a riteof passage to go to the football as a teenager = Es un ritual de iniciación ir al fútbol de adolescente
  • Writeyour name on the envelope = Escribe tu nombre en el sobre

 

Buy/ by/ bye

Este es otro combo de palabras que tienen diferente significado y suenan igual. “Buy” significa “comprar”, “by” se puede interpretar como “cerca de” o “al lado de”, y “bye” significa “adiós”.

Veamos:

  • I want to buya new bag = Quiero comprar un morral nuevo
  • We walked bythe river = Caminamos cerca del río
  • I’ll see you tomorrow, bye! = ¡Adiós, nos vemos mañana!

 

Más palabras homófonas en inglés

There/ their/ they’re

Este grupo es otro clásico. “There” se refiere a un lugar o posición, se puede traducir como “ahí” o “allí”. “Their” se puede traducir como “su” o “sus” y por último tenemos la contracción de “they are”, que significa “ellos son”.

Veamos algunos ejemplos:

  • We went thereyesterday; over there = Nosotros fuimos para allá ayer; por allí 
  • The party was in theirhouse = La fiesta fue en su casa
  • I think they’regoing later = Yo creo que ellos irán más tarde

 

Here/ hear

Tenemos esta dupla interesante. “Here” significa “aquí” o “acá”, y “hear” se traduce como “escuchar”.

Por ejemplo

  • We are here waiting for you = Estamos esperando por ti aquí
  • Did you hearthat; can you hear me? = ¿Escuchaste eso?; ¿puedes escucharme?

 

Scent/ sent/ cent

Este grupo de palabras son de las que más se parecen es escritura, por ende tienden a ser un poco más confusas que otros grupos de palabras homófonas. “Scent” se refiere a “esencia” o “aroma”, “sent” es el verbo en pasado de “send”, que significa “enviado”. Y por último, tenemos “cent” que significa “centavo”.

Veamos:

  • The scentof flowers = El aroma de las flores 
  • sentan email = Yo envié un email
  • I have so many one-centcoins = Tengo demasiadas monedas de un centavo

 

Cites/ sites/ sights

Tenemos la palabra “cites”, que significa “citar” o “mencionar”, “sites” se refiere a “sitios” o “lugares” y por último, “sights”, que significa “vistas” o “escenas”.

Tenemos:

  • He citesBob Dylan as a musical influence = Él cita a Bob Dylan como una influencia musical
  • Here are the three siteswhere you can find the information you’re looking for = Aquí están éstos tres sitios donde puedes conseguir la información que buscas
  • We walked around and saw the sightsof Rome = Caminamos y observamos las vistas de Roma

 

Weather/ whether

Éstas son un clásico. “Weather” se refiere al “tiempo (meteorológico)” y “whether” es una conjunción que se traduce como “si”.

Por ejemplo:

  • What’s the weatherlike tomorrow? = ¿Cómo estará el clima mañana?
  • Let’s decide whetherwe should go or stay = Decidamos si vamos o nos quedamos

 

Estas son algunas de las muchas palabras homófonas en inglés, suenan igual, pero se escriben diferente. Hasta a las personas que el inglés es su idioma nativo, les cuesta un poco, pero no te preocupes, enfócate en la escritura y  recuerda que suenan igual. Hay que vele el lado positivo, ¿no crees?

 

El proceso de aprendizaje ya no tiene que ser sólo el tradicional

En Wall Street English con su Blended Method de aprendizaje, te lleva a una verdadera experiencia, en la que reforzaremos los aspectos el aprendizaje que tengas más desarrollado y entrenaremos y desarrollaremos los que necesiten un poco más de atención.

Todo siempre pensando en tus necesidades apuntado a lograr tus metas.   Nuestros cursos y método se caracterizan por siempre aprovechar las oportunidades y recursos a tu disposición, por eso el uso de las tecnologías a nuestra disposición, así como su constante desarrollo, son característicos de sello WSE. Nuestro método fue desarrollado pensando en la inmersión en e idioma, así, no sólo aprendes un idioma nuevo, sino que ¡vives la experiencia Wall Street English!

 

Any Romero avatar

Any Romero

Author of this post